翻譯:sakiponsa_shiang

-Super Junior 규현

-The 2nd mini album

圭賢-百萬碎片歌詞.png  

너는 이토록 나를 떨리게 하니

妳為什麼讓我如此心動呢

너의 존재만이 나를 쉬게 하니

因為妳的存在我才得以呼吸

아무도 없었던 가난했던 마음이

曾空無一物貧瘠的內心

보석 같은 너로 가득해 고마워

現在充滿了寶石般的妳 謝謝妳

 

사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아

就連說我愛你也感到可惜的 我的唯一啊

마지막이란 말은 하지 말아요

請不要說出那句最後的話

높이서 반짝이는

妳是在高空閃耀的星星

닿을 없이 멀었던

曾經無法觸及

거리 오늘 가까워진 걸까

今天有逐漸拉近距離嗎

 

*오늘 그대란 밀리언의 조각들로

今夜妳成了百萬個碎片

가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오

在我心最深處 填滿 填滿 再填滿

부서진 마음 그대만이 모아주오

破碎的我的心 只有妳能拼湊回來

밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게

在這夜晚最深處 充滿了妳的光芒

 

차가운 입김에 눈꽃이 흩날리면

冷冽的氣息中 若雪花紛飛

들뜬 연인들의 노래 들려올 때에

當戀人們的歌曲飄揚傳來時

한참을 앓았던 계절의 마지막이

曾經難受一陣子的季末

손끝에 흐른다

順著指尖溜走

헤는 밤에

在數著星星的這一夜

 

사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아

就連說我愛你也感到可惜的 我的唯一啊

마지막이란 말은 하지 말아요

請不要說出那句最後的話

멀리서 반짝이는

妳是在遠處閃耀的星星

혼자선 어쩔 없는

我什麼都不能做

거리 오늘 멀게만 느껴져

今天只覺得那距離特別遙遠

 

*repeat

 

지쳐 올려다

疲憊湧現的夜

작은 너의 하나 붙잡고 걸었어 너만 보였으니까

緊抓住妳的微小光芒向前走 因為只看得到妳

 

너의 가늠조차 없던 눈부신 빛이

無法衡量的 妳那耀眼的光芒

밤의 끝으로 흘러내리게

向著夜的盡頭流淌而去

 

너는 이토록 나를 떨리게 하니

妳為什麼如此讓我心動呢

너의 존재만이 다시 쉬게 하니

因為妳的存在我才能再次呼吸

 

*repeat 

  

arrow
arrow

    ELF_sokiponsa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()