翻譯:sakiponsa_shiang
-Super Junior 규현
-The 2nd mini album
너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니
妳為什麼讓我如此心動呢
너의 존재만이 나를 숨 쉬게 하니
因為妳的存在我才得以呼吸
아무도 없었던 가난했던 마음이
曾空無一物貧瘠的內心
보석 같은 너로 가득해 고마워
現在充滿了寶石般的妳 謝謝妳
사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아
就連說我愛你也感到可惜的 我的唯一啊
마지막이란 말은 하지 말아요
請不要說出那句最後的話
넌 높이서 반짝이는 별
妳是在高空閃耀的星星
손 닿을 수 없이 멀었던
曾經無法觸及
그 거리 오늘 가까워진 걸까
今天有逐漸拉近距離嗎
*오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
今夜妳成了百萬個碎片
내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
在我心最深處 填滿 填滿 再填滿
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
破碎的我的心 只有妳能拼湊回來
이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게
在這夜晚最深處 充滿了妳的光芒
차가운 입김에 눈꽃이 흩날리면
冷冽的氣息中 若雪花紛飛
들뜬 연인들의 노래 들려올 때에
當戀人們的歌曲飄揚傳來時
한참을 앓았던 계절의 마지막이
曾經難受一陣子的季末
손끝에 흐른다
順著指尖溜走
별 헤는 이 밤에
在數著星星的這一夜
사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아
就連說我愛你也感到可惜的 我的唯一啊
마지막이란 말은 하지 말아요
請不要說出那句最後的話
넌 멀리서 반짝이는 별
妳是在遠處閃耀的星星
나 혼자선 어쩔 수 없는
我什麼都不能做
그 거리 오늘 멀게만 느껴져
今天只覺得那距離特別遙遠
*repeat
지쳐 올려다 본 밤
疲憊湧現的夜
작은 너의 빛 하나 붙잡고 걸었어 너만 보였으니까
緊抓住妳的微小光芒向前走 因為只看得到妳
너의 가늠조차 할 수 없던 눈부신 빛이
無法衡量的 妳那耀眼的光芒
이 밤의 끝으로 흘러내리게
向著夜的盡頭流淌而去
너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니
妳為什麼如此讓我心動呢
너의 존재만이 다시 숨 쉬게 하니
因為妳的存在我才能再次呼吸
*repeat