翻譯:sakiponsa_shiang

-Super Junior K.R.Y.

-出道十周年紀念特別專輯part.2

KRY-桃樂絲歌詞拷貝.jpg   

손을 놓고 다른 꿈을 꾸나요

放開了我的手 做著別的夢
높이 있는 행복을 올려다 보나요

在仰望著更高更遠的幸福嗎?
평온했던 우리 사이 시기해 회오리가 그댈 삼킨 것 같아

我們平穩的關係像被龍捲風吞噬一樣
밤낮 없이 이루는데

不分日夜 我總是無法入睡

 

없이 혼자 길을 잃진 않을까

少了我 妳會不會在獨自一人的路上迷失呢?
입술만 뜯다 울고 있진 않을까

會不會緊咬著嘴唇哭泣呢?

시곗바늘 돌려 세상을 바꿔도

不論時針如何轉動 世界如何變換
그댈 품은 맘 변하지 않는데

我擁抱妳的那顆心永遠不會變

 

*나의 사랑 나의 하늘 나의 도로시

我的愛情 我的天空 我的桃樂絲
이제 그만 낯선 여행 끝내요

現在結束那陌生的旅行吧

그림같던 추억이 얼룩지기 전에

在如畫一般的回憶斑駁之前
눈물 타고 되돌아와 줘요

請乘著我的眼淚 回來吧

 

말도 되는 소문은 믿지 않죠

不相信不像話的謠言
멀도록 내가 그대만 잘 아니까

就算雙眼失明也一樣 因為我是那麼了解妳

사랑으로 주문 걸 수 있다면 심장의 모아 날아갈 텐데

若真能用愛情下咒的話 我會聚集心臟的力量向上飛

어디에 있든 데리러 텐데

不論在哪裡 我都會去接妳

 

없이 너무 멀리 사라지진 않을까

妳會不會毫無害怕的走太遠就消失呢?

무심히 나를 잊어가진 않을까

會不會無心地將我忘記呢?

잠에서 깨듯 다시 돌아본다면

從漫長的夢中醒來 再次回顧的話

눈부신 날들 못 져버릴 텐데

也無法忘記那些耀眼的日子

 

*repeat

 

그대가 오면 내가 대신 갈게요

若妳無法回來 就換我去妳身邊吧
땅끝이라도 찾아낼게요

就算是天涯海角 也要把妳找回來

우리 그림같던 추억이 얼룩지기 전에

在我們如畫般的回憶斑駁之前
눈물 타고 돌아와요(내게 돌아와줘요)

乘著我的眼淚回來吧(請回到我身邊吧)

baby 나의 사랑 나의 소원 나의 도로시

baby 我的愛情 我的願望 我的桃樂絲
떠날 용기로 욕심내요(영원히 있죠)

用妳離開的勇氣 對我更貪心一點吧(會永遠地活下去吧)


그대 하나 영원히 있는

妳唯一能夠 永遠休息的那個地方
나의 가슴이 그대의 집이죠

我的心 就是妳的歸宿呀

돌아와줘요 그대

請妳回來吧


-

專輯封面簡約風,歌詞背景只好也簡約了(笑)

arrow
arrow

    ELF_sokiponsa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()